-
1 runoilijatar
поэте́сса -
2 Dichterin
-
3 выдающийся
1) General subject: George, ace, big time, big-name, big-time, bossed, conspicuous, distinguished, eminent, extraordinary, first, flaring, foremost, gibbose, gibbous, high-profile, illustrious, king size, king sized, king-sized, laureate (особ. о поэте), leading, notable, noted, obtrusive, of consideration (о поэте, общественном деятеле и т.п.), only, outstanding, pre-eminent, prognathic, prognathous (о челюсти), prominent, protruding, remarkable, salient, shining, signal, signalled, splendid (о способностях), star, stupendous, topping, transcendent, up front, well-known, glorious, great, luminous, noble2) Geology: outjutting, pendant, pendent, projecting4) Naval: promontory6) American: stellar7) Literal: bodacious8) Rare: eximious9) Economy: outstanding (напр. о научном открытии)10) Architecture: king-size, outstanding (во всех значениях слова), protuberant (из плоскости или объема)12) Jargon: snitzy13) Oil: preeminent14) Cartography: unusual15) Business: forward16) Drilling: extending17) Makarov: exceptional, excurrent, exserted (о тычинках), extant, projective, splendent, towering -
4 шагыйрә
-
5 laureate
ˈlɔ:rɪɪt
1. сущ. лауреат Nobel Prize Laureate ≈ лауреат Нобелевской премии poet laureate Syn: prize-winner
2. прил.
1) увенчанный лавровым венком
2) лавровый laureate wreath Syn: laurel, laurels
3) достойный лаврового венка лауреат придворный поэт поэт-лауреат (почетное звание) увенчаный лавровым венком выдающийся( особ. о поэте) лавровый - * wreath лавровый венок увенчивать лаврами награждать званием лауреата присваивать звание придворного поэта laureate лавровый;
laureate wreath лавровый венок ~ лауреат;
poet laureate придворный поэт ~ увенчанный лавровым венком laureate лавровый;
laureate wreath лавровый венок ~ лауреат;
poet laureate придворный поэтБольшой англо-русский и русско-английский словарь > laureate
-
6 recondite
rɪˈkɔndaɪt прил.
1) редк. скрытый, запрятанный, спрятанный recondite bunch of smoked fish ≈ припасенная связка копченой рыбы
2) а) трудный;
недоступный традиционному пониманию, сложный для понимания a recondite subject ≈ заумный предмет Syn: obscure
1., deep
1., profound
1., abstruse б) заумный, опирающийся на какие-л. глубокие теоретические основы( об изучении, обсуждении, методе и т. п.) Syn: deep
1.
3) малоизвестный( об источнике, писателе и т. п.) recondite fact about the origin of the holiday ≈ малоизвестный факт о происхождении праздника
4) малопонятный;
пишущий вычурно, мудрено( о писателе, поэте) темный, неясный;
невразумительный - a * subject предмет, недоступный непосвященным пишущий заумно, (слишком) сложно( о писателе) знающий то, чего другие не знают (об авторе) ;
имеющий познания в области малоизвестного малоизвестный, забытый( о произведении и т. п.) - a * fact about the origin of the holiday малоизвестный факт, связанный с происхождением этого праздника (устаревшее) спрятанный;
скрытый - * flasks of wine припрятанные фляги вина recondite малопонятный, пишущий заумно (о писателе) ~ уст. спрятанный ~ темный, неясный;
трудный для понимания;
a recondite treatise заумный трактат ~ темный, неясный;
трудный для понимания;
a recondite treatise заумный трактатБольшой англо-русский и русско-английский словарь > recondite
-
7 poetess
poetess [ˏpəυɪˊtes] nпоэте́сса -
8 laureate
1. [ʹlɔ:rııt] n1. лауреат2. (Laureate) придворный поэт; поэт-лауреат ( почётное звание; тж. Poet Laureate)2. [ʹlɔ:rııt] a1. 1) увенчанный лавровым венком2) выдающийся (особ. о поэте)2. лавровый3. [ʹlɔ:rıeıt] v1. 1) увенчивать лаврами2) награждать званием лауреата2. присваивать звание придворного поэта -
9 Liedersänger
-
10 Muse
f =, -ndie neun Musen — девять музdie heitere Muse — радостная муза; лёгкий жанрdie ernste Muse — суровая муза; серьёзное искусствоdie zehnte Muse — шутл. муза эстрады; муза киноder Sitz der Musen — обитель муз ( о Парнасе)die Muse hat ihn geküßt — поэт. на него снизошло вдохновение, он любимец муз ( о поэте)••Muse braucht Muße — посл. муза ( поэзия) - подруга досуга -
11 singen
* vt1) петьglockenrein ( glockenhell) singen — звонко петь ( как колокольчик)Baß singen — петь басом; исполнять партию басаim Chor singen — петь хором; участвовать в хореzum Klavier singen — петь под аккомпанемент рояляer singt sein eigenes Loblied — он сам себя восхваляетein Kind in den Schlaf singen — убаюкивать ребёнка, петь ребёнку колыбельную песнюsich heiser singen — петь до хрипоты; охрипнуть от пенияdies Lied singt sich leicht — эта песня поётся легкоsingen und sagen — петь, рассказывать, повествовать••das kann ich dir singen ≈ разг. на это можешь положитьсяdavon kann er ein Lied singen — об этом он может многое порассказать; с этим он хорошо знаком; он хорошо знает, что это значит -
12 импровизатор
м -
13 импровизатор
-
14 мэтр
-
15 baldacchino
-
16 centonista
centonista m spreg компилятор( о поэте) -
17 baldacchino
-
18 centonista
-
19 Aere perennius
см. Éxegí monuméntumПрочнее меди.Гораций, "Оды", III, 30, 1Мне обещали доставить и копии с письма Обольянинова, в котором он по-своему доказывает, что Карамзин не заслужил памятника. Не лучше ли бы памятник "aere perennius"?...Обними за меня милое потомство Карамзина и скажи ему и себе, чтобы не мешали, а помогли мне воздвигать другой памятник, коего ни губернатор, ни Времени полет не могут сокрушить. [ Парафраза 4-го стиха из "Памятника" Державина: "И времени полет его не сокрушит". - авт. ] (А. И. Тургенев - П. А. Вяземскому, 4.V 1837 г..)Ничего не было приготовлено, все сделалось само собой, англичанин принял на себя расход, итальянцы явились с музыкой, русские помогли полякам донести гроб до могилы... И на нас повеяло каким-то духом мира и согласия. Откуда-то взявшаяся надежда посетила разом сердца многих, и многие спросили сами себя: "Отчего разъединенным членам великой семьи несчастья и изгнанья не остаться так же соединенными на общее дело, как они теперь соединены около могилы одного из своих?" И этот слабый свет примирения сошел в утешение нам среди мрака и потерь, в которых мы живем, - от гроба святого мученика. Если б это было возможно, какой памятник aere perennius воздвигся бы Ворцелю! (А. И. Герцен, Смерть Станислава Ворцеля.)Говорят: пушкинская эпоха, пушкинский Петербург. И это уже к литературе прямого отношения не имеет, это что-то совсем другое. В дворцовых залах, где они [ современники Пушкина ] танцевали и сплетничали о поэте, висят его портреты и хранятся его книги, а их бедные тени изгнаны оттуда навсегда. Про их великолепные дворцы и особняки говорят: здесь бывал Пушкин, или - здесь не бывал Пушкин. Все остальное никому не интересно. Государь император Николай Павлович в белых лосинах очень величественно красуется на стене Пушкинского музея; рукописи, дневники и письма начинают цениться, если там появляется магическое слово "Пушкин", и что самое для них страшное - они могли бы услышать от поэта:За меня не будете в ответе,Можете пока спокойно спать.Сила - право, только ваши детиЗа меня вас будут проклинать.И напрасно люди думают, что десятки рукотворных памятников могут заменить тот один нерукотворный, aere perennius. (Анна Ахматова, Слово о Пушкине.)Латинско-русский словарь крылатых слов и выражений > Aere perennius
-
20 Félix quí potuít rerúm cognóscere cáusas
Счастлив, кто мог познать причины вещей.Вергилий, "Георгики", II, 490-92:Félix, quí potuít rerúm cognóscere cáusasSúbjecít pedibús strepitúmqu(e) Acheróntis avári.Счастлив, кто мог познать причины вещей и поверг под ноги все страхи и неумолимую судьбу и шум волн жадного Ахеронта. [ Ахеронт - мифическая река в подземном царстве мертвых. - авт. ]- Вергилий говорит о своем предшественнике, великом поэте-философе Лукреции, ко времени создания "Георгик" уже умершем.Познание причин явления считается издревле самым главным познанием - Вергилий поет: felix, qui potuit rerum cognoscere causas. (H. H. Страхов, Клод Бернар о методе опытов.)Латинско-русский словарь крылатых слов и выражений > Félix quí potuít rerúm cognóscere cáusas
См. также в других словарях:
поэте́сса — [тэ] … Русское словесное ударение
поэте́сса — ы, ж. женск. к поэт (в 1 знач.). [франц. poétesse] … Малый академический словарь
Романс о поэте — Жанр музыкальный фильм Режиссёр Юрий Рашкин Автор сценария Владимир Гоцуленко В главных ролях … Википедия
поэтесса — поэтесса, поэтессы, поэтессы, поэтесс, поэтессе, поэтессам, поэтессу, поэтесс, поэтессой, поэтессою, поэтессами, поэтессе, поэтессах (Источник: «Полная акцентуированная парадигма по А. А. Зализняку») … Формы слов
Поэтесса — ж. жен. к сущ. поэт 1. Толковый словарь Ефремовой. Т. Ф. Ефремова. 2000 … Современный толковый словарь русского языка Ефремовой
поэтесса — [тэ], ы; ж. [франц. poétesse] Женщина поэт … Энциклопедический словарь
Пушкин, Александр Сергеевич — — родился 26 мая 1799 г. в Москве, на Немецкой улице в доме Скворцова; умер 29 января 1837 г. в Петербурге. Со стороны отца Пушкин принадлежал к старинному дворянскому роду, происходившему, по сказанию родословных, от выходца "из… … Большая биографическая энциклопедия
Секстина — (итал. sestina, позднелат. sextina, от лат. sex шесть) 1) Всякая 6 стишная строфа (терминологически неверно, но широко распространено). 2) 6 стишие с рифмовой ababab. 3) Твердая стихотв. форма, к рую для отличия от обычной С. часто называют… … Российский гуманитарный энциклопедический словарь
Яновский, Анатолий Николаевич — В Википедии есть статьи о других людях с такой фамилией, см. Яновский. Анатолий Николаевич Яновский … Википедия
Мартынов, Леонид Николаевич — В Википедии есть статьи о других людях с такой фамилией, см. Мартынов. Леонид Мартынов … Википедия
Яновский, Анатолий — Анатолий Николаевич Яновский Дата рождения: 26 июля 1919 Место рождения: Орёл Дата смерти: 2 июля 1990 Место смерти: Коктебель Гражданство … Википедия